what do you do这句英文常见于日常社交场合,指向对方询问对方的职业或工作。不过,这句话却拥有更多的含义。
在《Friends》这部剧中,what do you do这句话常被用于询问对方的生活状态,让人了解彼此的生活轨迹,也有可能在一段新的关系出现前,用这句话来了解对方的底细。
在美国的家庭中,what do you do这句话一般是指对方做什么来谋生,而不是职业。俗话说得好,“农家子弟万事干”,有些家庭的养老和创收方式会与普通人不同,this is what I do/did,用这种方式开口,便是表达其现状。
口头语的外延往往因文化和生活背景差异而异,而what do you do最接地气的解释就是“做什么”。 无论是问工作、闲暇还是情感状态,what do you do不失为一句万能组合。
what do you do是什么意思?
在英语中,what do you do这个短语通常表示“你是做什么工作的?”
不过,如果强调最后一个单词“do”,即well, what do you do?,这句话则表示“那你怎么办?”
此外,在热门电视剧《童话镇》中,what do you do就被当成了一个插科打诨的谐音梗,用来替代what would you do,表示“你该怎么办?”
你知道What Do You Do的正确打开方式吗?
What Do You Do(您是做什么工作的)是一句在英语口语中经常被用到的问句,而在中国却备受争议。因为很多人长期以来一直将这个问句翻译成“你做什么工作的”。
然而,如果仔细考虑,就会发现“do”在这句话中并不应该被翻译成“做”,而应该翻译成“从事”或者“从事于”。
什么是正确的使用方式呢?在英语中,“Do”并不仅仅是“做”的意思,还可以表示“从事于”。“What do you do?” 的意思应该是“你从事什么工作?”。
所以,不应该翻译成“你做什么工作的”,而应该翻译成“您从事哪一行业或者职业?”。
最后,需要注意的是,口语中What Do You Do通常是用来作为问候的一种方式,等价于“你好,您从事什么工作呢?”。