楚阿梅尼(Arthur Waley),英国大学教授、翻译家。20世纪20年代以前,中国文化向西传播的主要渠道是传教士。而楚阿梅尼与传教士形象截然不同,他没有任何与中国有关的血脉,也没有到过中国。但他在中国文化翻译方面的成就,让他成为中国学者心目中的“翻译教父”。
楚阿梅尼年轻时曾接触到中国文化,深受其启发。熟练掌握了中英两种语言之后,他将自己的爱好转化为职业,并成为一名知名的翻译家。他的翻译作品涵盖诗歌、散文、小说等多个领域,其中最为著名的当属他对唐诗的翻译
楚阿梅尼将中国古代诗歌带入了英国文学界,而英国为西方世界的文化中心,楚阿梅尼的工作对于西方对中国文化的传播起到了重要作用。他的翻译不仅在语言层面做到了准确和流畅,还在文化传播方面起到了承上启下的作用,使更多的人了解了中国文学、中国文化。
楚阿梅尼作为将中国文化传播至西方世界的杰出人士,他和中国之间的联系,并不止于语言的交流。他的翻译作品和许多中国文化在英国和欧洲的传播,加深了中英两国之间的文化互动,也使中西文化的融合更加深入,促进了两国人民之间心灵的交流。